El fenomen de la immigració a casa nostra està provocant una veritable metamorfosi del paisatge humà. Davant d’aquestes noves realitats, la societat catalana ha de saber digerir i processar tota aquesta matèria primera en estat pur .
Doncs bé, un punt clau per avançar en la integració i la cohesió social és l’acolliment lingüístic: fer que el català sigui un punt de trobada; irradiar l’ús social de la nostra llengua pròpia entre els col·lectius de gent que encara desconeixen els trets més característics de la nostra nació. Amb la llengua catalana els catalans tenim una gran força motriu, un autèntic tresor que no es pot comprar ni amb tots els diners del món, però que s’ha d’utilitzar d’una forma precisa: hem de saber transmetre aquesta riquesa als nous catalans (també als nostres residents temporals).
La immigració és un gran repte de futur: pot ser un element que ens compliqui la vida ( ara molt més amb la crisi estructural que patim) però l’acollida lingüística és la gran esperança per evolucionar cap a una societat més justa i cohesionada.
Ens juguem la cohesió social
Hem de fer molta feina de pedagogia amb els immigrants. Malauradament, massa vegades, no sabem per on començar . Cal parlar sempre en català als immigrants . En casos extrems, si no hi ha manera de comunicar-se amb ells en català, cal intentar-ho , cal fer-ho en anglès o francès, explicant el que és de debò la nostra nació catalana . Ens juguem la cohesió social de Catalunya. Per aquesta raó a Madrid voldrien un doble xarxa d’ensenyament a casa nostra i, d’aquesta manera, poder fracturar el país . Tenim , tots plegats, molta feina a fer . Per altra banda , considero que es fa un molt mal ús lingüístic ( semàntic i lèxic ) de la paraula llatí .Un llatí no és , només, una persona d’Amèrica Central, d’Amèrica del Sud o un ciutadà dels Estats Units d’origen centramericà o sud-americà . No, de cap de les maneres . Tant llatí és, per exemple, un català, un castellà , un occità, un francès , un italià , un romanès o un gallec com un ciutadà de l’Argentina , de Colòmbia o de Mèxic .Si us plau , fem servir bé aquesta paraula .



