El problema de l’anglès no se solucionarà amb el desenvolupament de la versió original subtitulada a la televisió. Aquesta via pot ser un mitjà, una ajuda per a l’aprenentatge de la llengua de Spakespeare , però no la solució .
El problema de l’anglès a casa nostra és un problema que ve de lluny : la manca d’inversions en llengües estrangeres per part dels poders públics. Ara s’ha millorat en relació amb el passat, però no és suficient . La qüestió de la llengua anglesa a Catalunya necessita un tractament de xoc: més places a les escoles oficials d’idiomes, universalització del seu aprenentatge – més enllà dels currículums escolars – promoció de premsa en llengua anglesa a casa nostra (…) . Ara bé , cal no oblidar que l’anglès, ara i aquí, ( també a gran part d’Europa) és una llengua sense identitat, a diferència del que signifiquen llengües, molt diferents i diverses, com per exemple el català, el castellà, el francès, l’alemany o el rus.
L’anglès és molt més una eina tècnica per millorar la competitivitat de les nostres empreses, que no pas un sistema lingüístic que ens permeti capbussar-nos en la gran cultura europea. Això, cal tenir-ho molt en compte.



